-
1 auswählen
v/t (trennb., hat -ge-) choose, pick; select ( aus from); mit Sorgfalt: auch pick out; wähle dir das Beste aus! take your pick; ausgewählt* * *to pick; to pick out; to pick on; to select; to choose* * *aus|wäh|lenvt septo select, to choose ( unter +dat from among)etw áúswählen — to select or choose sth (for oneself)
See:→ auch ausgewählt* * *1) (to choose or select: She picked out one dress that she particularly liked.) pick out2) (to choose or select: Pick the one you like best.) pick3) (to choose or pick from among a number: She selected a blue dress from the wardrobe; You have been selected to represent us on the committee.) select4) (to choose or pick out for special treatment: He was singled out to receive special thanks for his help.) single out* * *aus|wäh·lenI. vt▪ [sich dat] jdn/etw [aus/unter dat ...] \auswählen to choose [or select] sb/sth [from/among...] [for oneself]II. vi to choose, to select* * *transitives Verb choose, select ( aus from)* * *auswählen v/t (trennb, hat -ge-) choose, pick; select (aus from); mit Sorgfalt: auch pick out;* * *transitives Verb choose, select ( aus from)sich (Dat.) etwas auswählen — choose or select something [for oneself]
* * *v.to choose v.(§ p.,p.p.: chose, chosen)to draft v.to elect v.to pick v.to select v. -
2 Auswahl
f1. (das zur Auswahl Stehende) choice, selection (+ Gen. oder an + Dat Pl. of); WIRTS. range; (das Ausgewählte) choice; (mehreres) auch selection; (Vielfalt) variety; Marktforschung: sample; eine kleine Auswahl a small selection; eine große / riesige Auswahl a large ( oder wide) / vast choice ( oder selection); Kleider etc. in großer Auswahl a large range of; eine Auswahl aus a selection from; die Auswahl ist nicht besonders gut (gering) there isn’t much choice; eine Auswahl treffen choose ( aus oder unter + Dat from); eine sorgfältige Auswahl treffen make a careful choice ( mehreres: selection); ( vielerlei) zur Auswahl (many things) to choose from2. SPORT select(ed) team* * *die Auswahlextracting; selection; range; variety; choice* * *Aus|wahlfselection ( an +dat of); (= Angebot auch) range; (= Wahl) choice; (= die Besten) pick; (= Vielfalt) variety; (SPORT) representative teamohne Áúswahl — indiscriminately
viel/eine reiche Áúswahl — a large/wide selection or range
hier gibt es keine Áúswahl — there is no choice
viele Sachen zur Áúswahl haben — to have many things to choose from
drei Bewerber stehen zur Áúswahl — there are three applicants to choose from, there is a choice of three applicants
jdm drei Sachen zur Áúswahl vorlegen — to offer sb a choice of three things
* * *die1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) pick2) (a collection or group of things that have been selected: a selection of verses/fruit.) selection* * *Aus·wahlfdie \Auswahl haben to have the choicedu hast die \Auswahl! it's your choice!jdn/etw zur \Auswahl haben to have sb/sth to choose fromzur \Auswahl stehen to choose from2. SPORT representative team* * *1) (das Auswählen) choice; selectionSie haben die [freie] Auswahl — the choice is yours; you can choose whichever you like
2) (Auslese) selection; (von Texten) anthology; selection3) (Sortiment) rangeviel/wenig Auswahl haben — have a wide/limited selection (an + Dat., von of)
4) (Sport): (Mannschaft) [selected] team* * *Auswahl fan +dat pl of); WIRTSCH range; (das Ausgewählte) choice; (mehreres) auch selection; (Vielfalt) variety; Marktforschung: sample;eine kleine Auswahl a small selection;Kleider etcin großer Auswahl a large range of;eine Auswahl aus a selection from;die Auswahl ist nicht besonders gut (gering) there isn’t much choice;eine Auswahl treffen choose (unter +dat from);eine sorgfältige Auswahl treffen make a careful choice ( mehreres: selection);(vielerlei) zur Auswahl (many things) to choose from* * *1) (das Auswählen) choice; selectionSie haben die [freie] Auswahl — the choice is yours; you can choose whichever you like
2) (Auslese) selection; (von Texten) anthology; selection3) (Sortiment) rangeviel/wenig Auswahl haben — have a wide/limited selection (an + Dat., von of)
4) (Sport): (Mannschaft) [selected] team* * *-en f.choice n.choosing n.eligibility n.selection n.variety n. m.range n. -
3 Wahl
f; -, -en1. nur Sg. choice; (Alternative) alternative, option; (Auslese) selection; aus freier Wahl of one’s own free will ( oder choice); seine Wahl treffen make one’s choice; die freie Wahl haben be free to choose; keine ( andere) Wahl haben have no alternative ( oder choice) ( als but); in die engere Wahl kommen be short-listed, be on the short list; Sache: be a possibility; der Wagen Ihrer Wahl the car of your choice; vor der Wahl stehen, zu (+ Inf.) be faced with the choice of (+ Ger.) wenn ich die Wahl hätte if I could choose, if I had the choice; die Wahl fällt mir schwer I find it hard to choose, I can’t decide; drei Themen stehen zur Wahl there’s a choice of three topics, three topics are on offer; wer die Wahl hat, hat die Qual Sprichw. decisions, decisions!2. POL. etc. election; (Wahlakt) poll(ing), voting; (Stimmabgabe) vote; Wahlen abhalten hold elections; Sonntag sind Wahlen there are elections on Sunday, Sunday is an election day; direkte / indirekte Wahl direct / indirect election; freie Wahlen free elections; geheime Wahl secret ballot; sich zur Wahl stellen stand (bes. Am. run) (as a candidate); Wahl durch Handaufheben vote by (a) show of hands; Wahl durch Zurufen vote by acclamation; zur Wahl schreiten go to the polls; die Wahl anfechten contest the result of the election3. im Verein etc.: election; (Abstimmung) vote; bei der Hauptversammlung im Mai stehen Wahlen an elections will take place at the Annual General Meeting in May; seine Wahl in das Vereinspräsidium etc. his election to the presiding committee of the club etc.; nehmen Sie die Wahl an? are you willing to accept your election ( oder the office you have been elected to)?; ich nehme die Wahl an I accept (my election)4. nur. Sg.; (Güteklasse) grade, quality, class; erste Wahl top ( oder prime) quality, first grade, grade one; zweite Wahl second quality, second grade, grade two; (Waren) seconds; die Orangen sind zweite Wahl the oranges are grade two ( oder second-grade); als Kandidat etc. ist er nur zweite Wahl as a candidate etc. he’s only second-rate* * *die Wahl(Auswahl) selection; choice;(politisch) election; poll; vote; voting; polling* * *[vaːl]f -, -en1) (= Auswahl) choicedie Wáhl fiel auf ihn/dieses Buch — he/this book was chosen
aus freier Wáhl — of one's own free choice
wir hatten keine (andere) Wáhl(, als) — we had no alternative or choice (but)
es gab or blieb keine andere Wáhl(, als) — there was no alternative (but)
das ließ mir keine (andere) Wáhl — it left me no (other) choice
jdm die Wáhl lassen — to leave (it up to) sb to choose
jdm etw zur Wáhl stellen — to give sb the choice of sth
drei Kandidaten stehen zur Wáhl — there is a choice of three candidates
seine/eine Wáhl treffen — to make one's/a choice or selection
du hast die Wáhl — take your choice or pick
sie hat die Wáhl, ob sie... — the choice is hers whether she..., it's up to her whether she...
wer die Wáhl hat, hat die Qual (Prov) — he is/you are etc spoiled for choice
See:→ enggeheime Wáhl — secret ballot
freie Wáhl — free elections
Wáhl durch Handerheben — vote by (a) show of hands
(die) Wáhlen — (the) elections
Wáhl eines Präsidenten — election of a president
seine Wáhl in den Vorstand/zum Präsidenten — his election to the board/as president
die Wáhl gewinnen — to win the election
zur Wáhl gehen — to go to vote, to go to the polls
jdn zur Wáhl aufstellen or vorschlagen — to propose sb or put sb up as a candidate (for election)
sich zur Wáhl stellen — to stand (as a candidate), to stand (at the/an election), to run (for parliament/president etc)
zur Wáhl schreiten — to take a vote or (geheim) ballot
die Wáhl annehmen — to accept the or one's election
3) (= Qualität) qualityerste Wáhl — top quality; Gemüse, Eier class or grade one
zweite/dritte Wáhl — second/third quality; Gemüse, Eier class or grade two/three
Waren erster Wáhl — top-quality goods
Eier erster Wáhl — class-one or grade-one eggs
Fleisch erster Wáhl — prime meat
Waren zweiter Wáhl — seconds pl
Gemüse zweiter Wáhl — class-two or grade-two vegetables
der Teller war zweite Wáhl — the plate was a second
* * *die1) (an act or the power of choosing: You have no choice - you must do it.) choice2) (a thing chosen: Which car was your original choice?) choice3) (the choosing, or choice, (usually by vote) of person(s) for office: When do the elections take place?; He is standing for election again.) election4) (the act or process of selecting or being selected: a selection of boys for the choir; ( also adjective) a selection committee.) selection* * *<-, -en>[va:l]fdie \Wahl annehmen to accept one's electionfreie \Wahl free elections plgeheime \Wahl secret ballotzur \Wahl gehen to [go to] vote, to go to the pollsdie \Wahl gewinnen to win the election\Wahl durch Handaufheben vote by [a] show of handszur \Wahl schreiten (geh) to [take a] votejdn zur \Wahl stellen to put sb up as a candidate [for election]jds \Wahl zum Vorsitzenden/in den Vorstand sb's election as chairman/to the boarder ist der Mann meiner \Wahl he is the man of my choicejds \Wahl fällt auf jdn/etw sb chooses sb/sthmeine \Wahl fiel auf den roten Sportwagen the red sports car was my choiceaus freier \Wahl of one's own free choicefreie \Wahl des Arbeitsplatzes free choice of employmentdie \Wahl haben to have a choicedas Recht der ersten \Wahl the right of first choiceeine/seine \Wahl treffen to make a/one's choice4. (Alternative) alternative, choicedie \Wahl haben to have the choice, to be able to choosedu hast die \Wahl take your choiceer hat die \Wahl the choice is hisjd hat [o jdm bleibt] keine andere \Wahl, als... sb has no alternative [or choice] but...die \Wahl haben, etw zu tun to be able to choose to do sthjdm die \Wahl lassen to let sb choose [or leave it up to sb [to choose]]jdm keine \Wahl lassen to leave sb [with] no alternative [or other choice]vor der \Wahl stehen to be faced with the choiceetw steht zur \Wahl there is a choice of sthjdm etw zur \Wahl stellen to give sb the choice of stherste/zweite \Wahl top[-grade] [or first[-class]]/second-class quality... erster/zweiter \Wahl top[-grade] [or first[-class]]/second-class quality...Eier erster/zweiter \Wahl grade one/two eggsWaren erster/zweiter \Wahl firsts/seconds, top[-grade]/second-class quality goods7.* * *die; Wahl, Wahlen1) o. Pl. choiceeine/seine Wahl treffen — make a/one's choice
mir bleibt od. ich habe keine [andere] Wahl — I have no choice or alternative
in die engere Wahl kommen — be short-listed or put on the shortlist (Brit.)
2) (in ein Gremium, Amt) electionin Hessen ist Wahl od. sind Wahlen — there are elections in Hessen
sich zur Wahl stellen — stand or (Amer.) run for election
3) (Güteklasse) quality* * *aus freier Wahl of one’s own free will ( oder choice);seine Wahl treffen make one’s choice;die freie Wahl haben be free to choose;keine (andere) Wahl haben have no alternative ( oder choice) (als but);in die engere Wahl kommen be short-listed, be on the short list; Sache: be a possibility;der Wagen Ihrer Wahl the car of your choice;vor der Wahl stehen, zu (+inf) be faced with the choice of (+ger)wenn ich die Wahl hätte if I could choose, if I had the choice;die Wahl fällt mir schwer I find it hard to choose, I can’t decide;drei Themen stehen zur Wahl there’s a choice of three topics, three topics are on offer;wer die Wahl hat, hat die Qual sprichw decisions, decisions!Wahlen abhalten hold elections;Sonntag sind Wahlen there are elections on Sunday, Sunday is an election day;direkte/indirekte Wahl direct/indirect election;freie Wahlen free elections;geheime Wahl secret ballot;sich zur Wahl stellen stand (besonders US run) (as a candidate);Wahl durch Handaufheben vote by (a) show of hands;Wahl durch Zurufen vote by acclamation;zur Wahl schreiten go to the polls;die Wahl anfechten contest the result of the electionbei der Hauptversammlung im Mai stehen Wahlen an elections will take place at the Annual General Meeting in May;nehmen Sie die Wahl an? are you willing to accept your election ( oder the office you have been elected to)?;ich nehme die Wahl an I accept (my election)erste Wahl top ( oder prime) quality, first grade, grade one;zweite Wahl second quality, second grade, grade two; (Waren) seconds;die Orangen sind zweite Wahl the oranges are grade two ( oder second-grade);als Kandidat etcist er nur zweite Wahl as a candidate etc he’s only second-rate* * *die; Wahl, Wahlen1) o. Pl. choiceeine/seine Wahl treffen — make a/one's choice
mir bleibt od. ich habe keine [andere] Wahl — I have no choice or alternative
in die engere Wahl kommen — be short-listed or put on the shortlist (Brit.)
2) (in ein Gremium, Amt) electionin Hessen ist Wahl od. sind Wahlen — there are elections in Hessen
sich zur Wahl stellen — stand or (Amer.) run for election
3) (Güteklasse) quality* * *-en f.choice n.election n.electoral n.option n.vote n. -
4 Wahl
[die] \Wahlen [zu etw] [the] elections [to sth];zur \Wahl gehen to vote;die \Wahl annehmen to accept one's election;zur \Wahl schreiten ( geh) to [take a] votejds \Wahl in etw akk sb's election to sth;jds \Wahl zu etw sb's election as sthmeine \Wahl fiel auf den roten Sportwagen the red sports car was my choice;die \Wahl haben to have a choice;4) ( Alternative)die \Wahl haben, etw zu tun to be able to choose to do sth;jdm die \Wahl lassen to let sb choose [or leave it up to sb [to choose]];jdm keine \Wahl lassen to leave sb [with] no alternative [or other choice];... erster/zweiter \Wahl top[-grade] [or first[-class]] quality/second-class quality...;Eier erster/zweiter \Wahl grade one/two eggs;Waren erster/zweiter \Wahl firsts/seconds, top[-grade] quality/second-class quality goodszur \Wahl stehen there is a choice [or selection] ofWENDUNGEN:wer die \Wahl hat, hat die Qual ( prov) sb is spoilt for choice -
5 ziehen
das Ziehenhaul; traction; drawing; pull* * *Zie|hennt -s, no pl(= Schmerz) ache; (im Unterleib) abdominal pain* * *1) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) draw2) extract3) ((an) act of extracting eg a tooth.) extraction4) (to pull with great effort or difficulty: Horses are used to haul barges along canals.) haul5) (to draw (a straight line): He ruled a line across the page.) rule6) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) pull7) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) pull8) (to move to a new house etc: He has removed to London.) remove9) (to make (a tree, plant etc) grow in a particular direction.) train10) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) wander* * *Zie·hen<-s>[ˈtsi:ən]nt kein pl ache* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) pull; (sanfter) draw; (zerren) tug; (schleppen) dragPerlen auf eine Schnur ziehen — thread pearls/beads on to a string
ziehen und ablegen — (DV) drag and drop
2) (fig.)es zog ihn zu ihr/zu dem Ort — he felt drawn to her/to the place
alle Blicke auf sich ziehen — attract or capture all the attention
jemandes Zorn/Unwillen usw. auf sich ziehen — incur somebody's anger/displeasure etc.
etwas nach sich ziehen — result in something; entail something
3) (herausziehen) pull out <nail, cork, organ-stop, etc.>; extract < tooth>; take out, remove <stitches, splinter>; draw <cord, sword, pistol>den Hut ziehen — raise or doff one's hat
Zigaretten/Süßigkeiten usw. ziehen — (ugs.): (aus Automaten) get cigarettes/sweets etc. from a slot machine
die [Quadrat]wurzel ziehen — (Math.) extract the square root
5) (Gesichtspartien bewegen) make <face, grimace>die Stirn in Falten ziehen — wrinkle or knit one's brow; (missmutig) frown
6) (bei Brettspielen) move <chessman etc.>7)er zog den Rauch in die Lungen — he inhaled the smoke [into his lungs]
8) (zeichnen) draw <line, circle, arc, etc.>9) (anlegen) dig < trench>; build < wall>; erect < fence>; put up < washing-line>; run, lay <cable, wires>; draw < frontier>; trace < loop>; follow < course>sich (Dat.) einen Scheitel ziehen — make a parting [in one's hair]
11) (verblasst; auch als Funktionsverb) draw <lesson, conclusion, comparison>; s. auch Konsequenz 1); Rechenschaft; Verantwortung 1)2.unregelmäßiges intransitives Verb1) (reißen) pullan etwas (Dat.) ziehen — pull on something
an einem od. am selben Strang ziehen — (fig.) be pulling in the same direction
3) mit sein (umziehen) move (nach, in + Akk. to)4) mit sein (gehen) go; (marschieren) march; (umherstreifen) roam; rove; (fortgehen) go away; leave; <fog, clouds> driftin den Krieg ziehen — go or march off to war
5) (saugen) drawan einer Zigarette/Pfeife ziehen — draw on a cigarette/pipe
6) <tea, coffee> draw7) (Kochk.) simmer8) unperses zieht [vom Fenster her] — there's a draught [from the window]
das zieht bei mir nicht — that won't wash or won't cut any ice with me (fig. coll.)
10) (schmerzen)es zieht [mir] im Rücken — I've got backache
3.ein leichtes/starkes Ziehen im Bauch — a slight/intense stomach ache
2)der Weg o. ä. zieht sich — (ugs.) the journey etc. goes on and on
* * *ziehen; zieht, zog, gezogenA. v/t (hat)1. (Pflug, Wagen etc) draw, pull; (Spülung) pull; (Handbremse) put on, pull up; (schleppen) drag; (schwere Lasten) haul; (zerren) tug;lass dich nicht so ziehen zu Kind: stop pulling (and keep up)!;ein Boot ans Ufer ziehen pull a boat ashore;jemanden am Ärmel ziehen tug at sb’s sleeve;jemanden an den Haaren/Ohren ziehen pull sb’s hair/ears;jemanden an sich (akk)ziehen draw sb to one;aus dem Wasser ziehen (Boot) pull ( oder haul) out of the water; (Ertrinkenden) auch pull from the water;kurz durchs Wasser ziehen give sth a quick rinse;jemanden mit sich ziehen pull sb along (with one);einen Ring vom Finger ziehen take a ring off, slip a ring from one’s finger;einen Pullover über die Bluse ziehen put a jumper (US sweater) on over the blouse;jemandem ein Brett über den Kopf ziehen (damit schlagen) hit sb on the head with a board;die Gardinen vors Fenster ziehen draw the curtains (across the window);jemanden zur Seite ziehen take sb aside2. (Zahn) pull out, extract; (Korken, Messer, Revolver etc) draw, pull out; (Möhren) pull up; (den Hut) take off; (Los, Gewinn) draw; (Karte) take; (auswählen) pick;die Fäden ziehen MED take out the stitches;Zigaretten (aus dem Automaten) ziehen get some cigarettes out of the machine3. (Linie) draw; (Kreis) auch describe; (Mauer) build, erect; (Graben) dig; (Wäscheleine) put up; (Leitungen) put sth in;einen Scheitel ziehen make a parting (US part);4. (dehnen) stretch;etwas lässt sich ziehen sth stretches, sth gives;die Suppe zieht Fäden the soup’s gone stringyeine Niete ziehen draw a blank7. (Kerzen) draw;Perlen auf eine Schnur ziehen thread beads;ziehen string a violin etc;Wein auf Flaschen ziehen bottle wine;ein Bild auf Karton ziehen print a picture on a card8. fig:auf sich (akk)jemanden auf seine Seite ziehen win sb over to one’s side;jemanden ins Gespräch/Vertrauen ziehen draw sb into ( oder include sb in) the conversation/take sb into one’s confidence;etwas ins Lächerliche ziehen ridicule sth, hold sth up to ridicule;nach sich ziehen zur Folge haben: have as a consequence, result in; notwendigerweise: entail, involve; verursachen: bring about, cause; als Nebeneffekt: bring with it ( oder in its wake);es zieht mich dorthin/zu ihr I feel drawn there/to her;es zieht mich nichts in diese Gesellschaft I don’t feel drawn to these people in any way; → Bilanz 2, Ferne 1, Länge 1, Schluss 5, zurate etcdie Kinder sind gut gezogen (erzogen) the children are well brought up;den werd ich mir schon noch ziehen I’ll teach him some mannersB. v/i1. (hat) pull (der Wagen zieht schlecht the car’s not pulling properly;er zieht schnell Cowboy etc: he’s quick on the draw;zieh! in Western: draw!;an der Glocke ziehen pull ( oder ring) the bell;2. (ist) (wandern, reisen) wander, rove; Tiere, Vögel: migrate; Vögel: auch fly; (weggehen) go (away), leave;ziehen nach/in (+akk) (umziehen) move to/into;aufs Land ziehen move to the country;zu jemandem ziehen go to live with sb, move in with sb;durch die Welt ziehen see (liter roam) the world;in den Krieg ziehen go to war;jemanden ziehen lassen let sb go;jemanden ungern ziehen lassen be sorry to see sb go3. (ist) Rauch, Wolken etc: drift;die Wolken ziehen the clouds drift ( schnell: scud) across the sky;das Gewitter ist nach Westen gezogen the storm has moved (away) westward4. (hat) Schach etc: (make a) move;mit dem König ziehen move the ( oder one’s) king;wer zieht? whose move is it?5. (hat) Ofen, Pfeife etc: draw;der Ofen zieht nicht the stove isn’t drawing;6. (hat) unpers:hier zieht’s there’s a draught (US draft);mir zieht’s am Rücken I can feel a draught (US draft) on my backden Tee etcziehen lassen let the tea etc stand8. umg:einen ziehen lassen let (one) off9. (hat) (schmerzen) twinge, ache;ziehender Schmerz twinge, ache; unpers:es zieht mir im Rücken I can feel a twinge in my back;ein leichtes Ziehen im Rücken haben have a slight pain ( oder ache) in one’s back, have a touch of (US a slight) backachedieses Stück zieht nicht the play isn’t getting very good houses ( oder audiences), the play isn’t pulling in the crowds ( oder isn’t exactly pulling them in umg);diese Ausrede zieht bei mir nicht that excuse won’t wash with me, try another one;Schmeichelei/das zieht bei mir nicht flattery/that will get you nowhere, flattery/that doesn’t work with meC. v/r (hat)1.sich an einem Seil in die Höhe ziehen pull o.s. up on a rope2. (sich dehnen) stretch, give; Käse: go stringy, form strings; Klebstoff: get tacky; umg, fig, Verhandlungen etc: drag on; Weg: go on and on;das zieht sich umg (dauert lange) it’s going on a bit4.sich ziehen über (+akk) Narbe: go right across;sich ziehen um Mauer, Wall: go right (a-)round, enclose;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) pull; (sanfter) draw; (zerren) tug; (schleppen) dragPerlen auf eine Schnur ziehen — thread pearls/beads on to a string
ziehen und ablegen — (DV) drag and drop
2) (fig.)es zog ihn zu ihr/zu dem Ort — he felt drawn to her/to the place
alle Blicke auf sich ziehen — attract or capture all the attention
jemandes Zorn/Unwillen usw. auf sich ziehen — incur somebody's anger/displeasure etc.
etwas nach sich ziehen — result in something; entail something
3) (herausziehen) pull out <nail, cork, organ-stop, etc.>; extract < tooth>; take out, remove <stitches, splinter>; draw <cord, sword, pistol>den Hut ziehen — raise or doff one's hat
Zigaretten/Süßigkeiten usw. ziehen — (ugs.): (aus Automaten) get cigarettes/sweets etc. from a slot machine
die [Quadrat]wurzel ziehen — (Math.) extract the square root
5) (Gesichtspartien bewegen) make <face, grimace>die Stirn in Falten ziehen — wrinkle or knit one's brow; (missmutig) frown
6) (bei Brettspielen) move <chessman etc.>7)er zog den Rauch in die Lungen — he inhaled the smoke [into his lungs]
8) (zeichnen) draw <line, circle, arc, etc.>9) (anlegen) dig < trench>; build < wall>; erect < fence>; put up < washing-line>; run, lay <cable, wires>; draw < frontier>; trace < loop>; follow < course>sich (Dat.) einen Scheitel ziehen — make a parting [in one's hair]
11) (verblasst; auch als Funktionsverb) draw <lesson, conclusion, comparison>; s. auch Konsequenz 1); Rechenschaft; Verantwortung 1)2.unregelmäßiges intransitives Verb1) (reißen) pullan etwas (Dat.) ziehen — pull on something
an einem od. am selben Strang ziehen — (fig.) be pulling in the same direction
3) mit sein (umziehen) move (nach, in + Akk. to)4) mit sein (gehen) go; (marschieren) march; (umherstreifen) roam; rove; (fortgehen) go away; leave; <fog, clouds> driftin den Krieg ziehen — go or march off to war
5) (saugen) drawan einer Zigarette/Pfeife ziehen — draw on a cigarette/pipe
6) <tea, coffee> draw7) (Kochk.) simmer8) unperses zieht [vom Fenster her] — there's a draught [from the window]
das zieht bei mir nicht — that won't wash or won't cut any ice with me (fig. coll.)
10) (schmerzen)es zieht [mir] im Rücken — I've got backache
3.ein leichtes/starkes Ziehen im Bauch — a slight/intense stomach ache
2)der Weg o. ä. zieht sich — (ugs.) the journey etc. goes on and on
* * *n.traction n. -
6 ziehen;
zieht, zog, gezogenI v/t (hat)1. (Pflug, Wagen etc.) draw, pull; (Spülung) pull; (Handbremse) put on, pull up; (schleppen) drag; (schwere Lasten) haul; (zerren) tug; lass dich nicht so ziehen zu Kind: stop pulling (and keep up)!; ein Boot ans Ufer ziehen pull a boat ashore; jemanden am Ärmel ziehen tug at s.o.’s sleeve; jemanden an den Haaren / Ohren ziehen pull s.o.’s hair / ears; jemanden an sich (Akk) ziehen draw s.o. to one; aus dem Wasser ziehen (Boot) pull ( oder haul) out of the water; (Ertrinkenden) auch pull from the water; kurz durchs Wasser ziehen give s.th. a quick rinse; jemanden mit sich ziehen pull s.o. along (with one); einen Ring vom Finger ziehen take a ring off, slip a ring from one’s finger; einen Pullover über die Bluse ziehen put a jumper (Am. sweater) on over the blouse; jemandem ein Brett über den Kopf ziehen (damit schlagen) hit s.o. on the head with a board; die Gardinen vors Fenster ziehen draw the curtains (across the window); jemanden zur Seite ziehen take s.o. aside2. (Zahn) pull out, extract; (Korken, Messer, Revolver etc.) draw, pull out; (Möhren) pull up; (den Hut) take off; (Los, Gewinn) draw; (Karte) take; (auswählen) pick; die Fäden ziehen MED. take out the stitches; Zigaretten ( aus dem Automaten) ziehen get some cigarettes out of the machine3. (Linie) draw; (Kreis) auch describe; (Mauer) build, erect; (Graben) dig; (Wäscheleine) put up; (Leitungen) put s.th. in; einen Scheitel ziehen make a parting (Am. part); den Wagen nach links ziehen (lenken) pull ( oder steer) the car over to the left4. (dehnen) stretch; etw. lässt sich ziehen s.th. stretches, s.th. gives; die Suppe zieht Fäden the soup’s gone stringy6. MATH. (Wurzel) extract, find, work out7. (Kerzen) draw; Perlen auf eine Schnur ziehen thread beads; Saiten auf eine Geige etc. ziehen string a violin etc.; Wein auf Flaschen ziehen bottle wine; ein Bild auf Karton ziehen print a picture on a card8. fig.: auf sich (Akk) ziehen (Aufmerksamkeit, Blicke etc.) attract; (jemandes Hass, Unmut etc.) incur; jemanden auf seine Seite ziehen win s.o. over to one’s side; jemanden ins Gespräch / Vertrauen ziehen draw s.o. into ( oder include s.o. in) the conversation / take s.o. into one’s confidence; etw. ins Lächerliche ziehen ridicule s.th., hold s.th. up to ridicule; nach sich ziehen zur Folge haben: have as a consequence, result in; notwendigerweise: entail, involve; verursachen: bring about, cause; als Nebeneffekt: bring with it ( oder in its wake); es zieht mich dorthin / zu ihr I feel drawn there / to her; es zieht mich nichts in diese Gesellschaft I don’t feel drawn to these people in any way; Bilanz 2, Ferne 1, Länge 1, Schluss 5, zurate etc.9. (Pflanzen) grow; (Tiere) breed, rear; die Kinder sind gut gezogen (erzogen) the children are well brought up; den werd ich mir schon noch ziehen I’ll teach him some mannersII v/i1. (hat) pull (an + Dat at); heftig: tug (at); der Wagen zieht schlecht the car’s not pulling properly; er zieht schnell Cowboy etc.: he’s quick on the draw; zieh! in Western: draw!; an der Glocke ziehen pull ( oder ring) the bell; an der Leine ziehen Hund: pull at the lead ( oder leash), strain at the leash2. (ist) (wandern, reisen) wander, rove; Tiere, Vögel: migrate; Vögel: auch fly; (weggehen) go (away), leave; ziehen nach / in (+ Akk) (umziehen) move to / into; aufs Land ziehen move to the country; zu jemandem ziehen go to live with s.o., move in with s.o.; durch die Welt ziehen see (lit. roam) the world; in den Krieg ziehen go to war; nach Süden ziehen Vögel: fly ( oder go oder migrate) south; jemanden ziehen lassen let s.o. go; jemanden ungern ziehen lassen be sorry to see s.o. go3. (ist) Rauch, Wolken etc.: drift; die Wolken ziehen the clouds drift ( schnell: scud) across the sky; das Gewitter ist nach Westen gezogen the storm has moved (away) westward4. (hat) Schach etc.: (make a) move; mit dem König ziehen move the ( oder one’s) king; wer zieht? whose move is it?5. (hat) Ofen, Pfeife etc.: draw; der Ofen zieht nicht the stove isn’t drawing; ziehen an einer Pfeife etc.: (take a) puff at, draw on; an Strohhalm: chew6. (hat) unpers.: hier zieht’s there’s a draught (Am. draft); mir zieht’s am Rücken I can feel a draught (Am. draft) on my back7. (hat) Tee: draw; in Marinade: stand; in heißem Wasser: simmer; den Tee etc. ziehen lassen let the tea etc. stand9. (hat) (schmerzen) twinge, ache; ziehender Schmerz twinge, ache; unpers.: es zieht mir im Rücken I can feel a twinge in my back; ein leichtes Ziehen im Rücken haben have a slight pain ( oder ache) in one’s back, have a touch of (Am. a slight) backache10. (hat) SPORT set the pace11. (hat) umg. (wirken) work; (Anklang finden) go down (well); dieses Stück zieht nicht the play isn’t getting very good houses ( oder audiences), the play isn’t pulling in the crowds ( oder isn’t exactly pulling them in umg.); diese Ausrede zieht bei mir nicht that excuse won’t wash with me, try another one; Schmeichelei / das zieht bei mir nicht flattery / that will get you nowhere, flattery / that doesn’t work with meIII v/refl (hat)1. sich an einem Seil in die Höhe ziehen pull o.s. up on a rope2. (sich dehnen) stretch, give; Käse: go stringy, form strings; Klebstoff: get tacky; umg., fig., Verhandlungen etc.: drag on; Weg: go on and on; das zieht sich umg. (dauert lange) it’s going on a bit4. sich ziehen durch / über (+ Akk) (erstrecken) stretch through / over ( oder across); sich ziehen über (+ Akk) Narbe: go right across; sich ziehen um Mauer, Wall: go right (a-) round, enclose; sich ziehen durch fig., Motiv, Thema etc.: run through; Affäre 1, Länge 1 -
7 auslesen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. select, choose, pick ( oder sort) out2. (verlesen) (Erbsen, Linsen etc.) sort3. (Buch) read (to the end), finish4. EDV (Daten) read outII v/i: hast du endlich ausgelesen? have you finally finished reading?, you’re surely not still reading?* * *(Daten lesen) to peek; to read out;(auswählen) to select; to pick out; to choose* * *aus|le|sen sep1. vt2) Buch etc to finish readinger legte das ausgelesene Buch beiseite — he put away the book he had finished reading
2. vi(= zu Ende lesen) to finish readinghast du bald ausgelesen? — will you finish (reading) it soon?
* * *aus|le·senI. vt▪ etw \auslesen to finish reading sthII. vi to finish readinghast du bald ausgelesen? will you have finished [reading] it soon?* * *Iunregelmäßiges transitives Verb pick out ( aus from)IIunregelmäßiges transitives Verb (ugs.) finish [reading]* * *auslesen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. select, choose, pick ( oder sort) out2. (verlesen) (Erbsen, Linsen etc) sort3. (Buch) read (to the end), finishB. v/i:hast du endlich ausgelesen? have you finally finished reading?, you’re surely not still reading?* * *Iunregelmäßiges transitives Verb pick out ( aus from)IIunregelmäßiges transitives Verb (ugs.) finish [reading] -
8 nehmen
v/t; nimmt, nahm, hat genommen1. ([er]greifen, an sich bringen) take; (in Empfang nehmen) receive; (jemanden einstellen) take s.o.; (kaufen) take; in die Hand / unter den Arm nehmen take in one’s hand / put under one’s arm; etw. an sich nehmen take s.th.; zu sich nehmen (Person) take s.o. in; Gott hat sie zu sich genommen geh. euph. God has called her home; sich (Dat) eine Frau oder einen Mann nehmen (heiraten) umg. take a wife oder a husband; woher nehmen und nicht stehlen? hum. where (on earth) am I supposed to get hold of that ( oder them etc.)?; auf sich nehmen undertake, take upon o.s., (Amt, Bürde) assume, (Verantwortung) accept, take; die Folgen auf sich nehmen bear the consequences; er nahm sie mit Gewalt fig. he took her by force2. (wegnehmen) take; (sich aneignen) take away; (rauben) deprive of hope, rights etc.; jemandem die Angst etc. nehmen take away s.o.’s fear etc.; jemandem die Sicht nehmen block s.o.’s view; das nimmt der Sache den oder jeden Reiz that spoils it, that takes the fun out of it; der Krieg hat ihr den Mann genommen she lost her husband in the war; das lasse ich mir nicht nehmen I won’t be done out of that; (ich bin davon überzeugt) nobody’s going to talk me out of that; er lässt es sich nicht nehmen zu... he insists on... (+ Ger.)3. (essen) have; zu sich nehmen have; ich habe den ganzen Tag noch nichts zu mir genommen I haven’t had anything to eat or drink all day; nehmen Sie noch Tee? will you have some more tea?; ich nehme Hühnchen mit Reis I’ll have chicken with rice; einen nehmen umg. (Schnaps) have one; nehmen Sie doch noch einen go on, have another one5. (benutzen) use; (sich bedienen) help o.s. to; (Beförderungsmittel) take; (in Anspruch nehmen) (Anwalt etc.) take, get (hold of); man nehme Rezept: take7. (auffassen): wörtlich nehmen take literally; nimm’s nicht so tragisch umg. don’t take it to heart8. (sich vorstellen): nehmen wir den Fall, dass let’s assume that, suppose that; nehmen wir einen Dichter wie Shakespeare let’s take a poet such as Shakespeare9. (behandeln, umgehen mit): jemanden zu nehmen wissen know how to handle s.o.; er versteht es, die Kunden richtig zu nehmen he has a way with customers; du musst ihn nehmen, wie er ist you have to take him as he is10. (betrachten): du darfst das nicht wörtlich nehmen you shouldn’t take it literally; wie man’s nimmt it depends12. MIL. take, capture; nach langer Belagerung nahmen sie die Stadt they took the city after a long siege13. auf Band / Videokassette nehmen tape / record on video14. (als Zahlung fordern) charge, take* * *to take; to lay hold of* * *neh|men ['neːmən] pret nahm [naːm] ptp geno\#mmen [gə'nɔmən]vti1) (= ergreifen) to takeetw in die Hand néhmen (lit) — to pick sth up; (fig) to take sth in hand
jdm etw néhmen — to take sth (away) from sb
jdm die Hoffnung/den Glauben/die Freude néhmen — to take away sb's hope/faith/joy, to rob or deprive sb of his hope/faith/joy
um ihm die Angst zu néhmen — to stop him being afraid
ihm sind seine Illusionen genommen worden — his illusions were shattered
nicht néhmen, mich persönlich hinauszubegleiten — he insisted on showing me out himself
diesen Erfolg lasse ich mir nicht néhmen — I won't be robbed of this success
vom Brot/Fleisch néhmen — to help oneself to bread/meat
néhmen Sie sich doch bitte! — please help yourself
man nehme... (Cook) — take...
etw néhmen (Zimmer, Wohnung) — to take sth
einen Anwalt/eine Hilfe néhmen — to get a lawyer/some help
was néhmen Sie dafür? — how much will you take for it?
jdn zu sich néhmen — to take sb in
etw néhmen, wie es kommt — to take sth as it comes
jdn néhmen, wie er ist — to take sb as he is
néhmen — to take sth upon oneself
er ist immer der Nehmende — he does all the taking, with him it's just take take take (inf)
sie nimmt Rauschgift/die Pille — she's on drugs/the pill, she takes drugs/the pill
etw zu sich néhmen — to take sth, to partake of sth (liter)
der Patient hat nichts zu sich néhmen können — the patient has been unable to take nourishment
wenn Sie das so néhmen wollen — if you care or choose to take it that way
etw für ein or als Zeichen néhmen — to take sth as a sign or an omen
wissen, wie man jdn néhmen muss or soll — to know how to take sb
7) (= auswählen) to take; Essen, Menü to have, to takeeinen Mann/eine Frau néhmen — to take a husband/wife
8) Hürde, Festung, Stadt, Frau to take; Schwierigkeiten to overcomedas Auto nahm den Berg im dritten Gang — the car took the hill in third gear
* * *1) (to do or take: I'll have a drink; Let me have a try.) have2) ((often with down, out etc) to reach out for and grasp, hold, lift, pull etc: He took my hand; He took the book down from the shelf; He opened the drawer and took out a gun; I've had a tooth taken out.) take3) (to get, receive, buy, rent etc: I'm taking French lessons; I'll take three kilos of strawberries; We took a house in London.) take5) (to remove, use, occupy etc with or without permission: Someone's taken my coat; He took all my money.) take7) ((often with away, from, off) to make less or smaller by a certain amount: Take (away) four from ten, and that leaves six.) take8) (to go down or go into (a road): Take the second road on the left.) take* * *neh·men<nahm, genommen>[ˈne:mən]vt1. (greifen)jdn am Arm/an der Hand \nehmen to take sb's arm/hand [or sb by the arm/hand]etw in die Hand \nehmen to take sth in one's hand2. (besitzen)▪ \nehmen, was... to take what...3. (heiraten)sie wird keiner \nehmen! nobody'll want to marry her!, she'll never get a man!4. (annehmen)▪ etw \nehmen to accept [or take] sthnimmst du ein Bier? do you want a beer?5. (stehlen)▪ [jdm] etw \nehmen to take [sb's] sthman hat [uns] alles genommen they took everything, we were cleaned out famdie Flut/der Krieg nahm ihr den Sohn she lost her son to the flood/in the warGott hat sie zu sich genommen God has taken her to [or old unto] Himself6. (entziehen)das nimmt der Sache das ganz Interessante daran that takes all the interest out of the matterjdm Angst/Bedenken \nehmen to take away [or ease] sb's fear/doubtsjdm Freude/Glück/Hoffnung/Spaß \nehmen to take away sb's [or to rob [or deprive] sb of their] joy/happiness/hope/funjdm alle Illusionen \nehmen to disillusion sbjdm die Sicht \nehmen to block sb's view7. (befreien)8. (nutzen)nimm nicht so viel Salz don't use so much saltman nehme: 6 Eier, 100 Gramm Zucker,... take 6 eggs, 100 grams of sugar,...Milch/Zucker in den Tee \nehmen to take milk/sugar in one's teaeinen anderen Weg \nehmen (fig) to take a different pathWerkzeug \nehmen to use tools▪ etw als etw \nehmen to use sth as sthdavon braucht man nur ganz wenig zu \nehmen you only need to use a small amount9. (bei sich bringen)▪ jdn/etw irgendwohin \nehmen to take [or put] sb/sth somewhereein Kind auf den Schoß \nehmen to take [or sit] a child on one's lapjdn in die Mitte \nehmen to take sb in one's midstjdn/etw auf die Schultern \nehmen to take [or put] sb/sth on one's shoulders, to shoulder sth▪ jdn/etw an sich akk \nehmen to take sb/sth; (aufheben) to pick [or take] up sb/sth sep; (aufbewahren) to take charge of sth; (jdn aufnehmen) to take sb in one's charge10. (laden)11. (herausbringen)nimm die Finger davon! take your fingers off!den Hut vom Kopf \nehmen to take off sep one's hat12. (weigern)sein Kind aus der Schule \nehmen to stop one's child from going to school13. (engagieren)▪ etw \nehmen to take sthheute nehme ich das Auto/die Bahn/den Bus I'll take the car/train/bus [or go by car/train/bus] today15. (wählen)▪ etw \nehmen to take sth▪ jdn [als jdn] \nehmen to take sb [as sb]16. (unterbringen)▪ jdn ins Haus [o zu sich dat] \nehmen to take in sb sep; Verwandte to have sb come and live with one17. (beanspruchen)▪ etw \nehmen to take sth18. (fordern)\nehmen Sie sonst noch was? would you like anything else?das Abendmahl \nehmen to receive Communiondas Frühstück \nehmen to eat [or have] [or take] breakfast, to breakfast20. (Medikament)21. (verstehen)▪ etw als etw \nehmen to take sth as [or to be] sth22. (bewerten)jdn ernst \nehmen to take sb seriouslyetw ernst/wörtlich \nehmen to take sth seriously/literallyetw tragisch \nehmen (fam) to take sth to heart▪ jdn für jdn \nehmen to take [or mistake] sb for sb24. (akzeptieren)jdn/etw [so] \nehmen, wie er/sie/es ist to take sb/sth as he/she/it isetw \nehmen, wie es kommt to take sth as it comesdie Dinger \nehmen, wie sie kommen to take things as they come25. (denken)▪ jdn/etw \nehmen to take sb/sth\nehmen wir den Fall, dass... let's assume [that]...26. (umgehen)jdn/etw zu \nehmen wissen, wissen, wie man jdn/etw \nehmen muss to know how to take sb/sth▪ jdn wie jdn \nehmen to treat sb like sb27. (überwinden)▪ etw \nehmen to take sth▪ etw \nehmen to take sth29. (koitieren)▪ jdn \nehmen to take sb30. (mitschneiden)etw auf Band \nehmen to record sth on tape, to tape sth31. (fotografieren)32. (foulen)jdn hart \nehmen to foul sb badlyden Ball \nehmen to take the balleinen Schlag \nehmen Boxer to take a punch34. (mieten)35. siehe auch nAbschrift \nehmen (form) to make a copyetw in Arbeit \nehmen to start work on stheine gute Entwicklung \nehmen to develop wellseinen Rücktritt \nehmen to resignWohnung \nehmen (geh) to rent an apartment36.▶ woher \nehmen und nicht stehlen? where on earth is one going to get that from?* * *unregelmäßiges transitives Verb1) takeetwas in die Hand/unter den Arm nehmen — take something in one's hand/take or put something under one's arm
etwas an sich (Akk.) nehmen — pick something up; (und aufbewahren) take charge of something
sich (Dat.) etwas nehmen — take something; (sich bedienen) help oneself to something
zu sich nehmen — take in < orphan>
auf sich (Akk.) nehmen — take on <responsibility, burden>; take < blame>
die Dinge nehmen, wie sie kommen — take things as they come
2) (wegnehmen)jemandem/einer Sache etwas nehmen — deprive somebody/something of something
jemandem die Sicht/den Ausblick nehmen — block somebody's view
die Angst von jemandem nehmen — relieve somebody of his/her fear
es sich (Dat.) nicht nehmen lassen, etwas zu tun — not let anything stop one from doing something
3) (benutzen) use <ingredients, washing powder, wool, brush, knitting needles, etc.>man nehme... — (in Rezepten) take...
den Zug/ein Taxi usw. nehmen — take the train/a taxi etc.
[sich (Dat.)] einen Anwalt usw. nehmen — get a lawyer etc.
4) (aussuchen) take5) (in Anspruch nehmen) take <lessons, holiday, etc.>6) (verlangen) chargeetwas [Richtiges] zu sich nehmen — have something [decent] to eat
sie nimmt die Pille — she's taking or she's on the pill (coll.)
8) (auffassen) take ( als as)etwas/jemanden ernst/etwas leicht nehmen — take something/somebody seriously/take something lightly
jemanden nicht für voll nehmen — (ugs.) not take somebody seriously
9) (behandeln) treat < person>10) (überwinden, militärisch einnehmen) take <obstacle, bend, incline, village, bridgehead, etc.>; (fig.) take < woman>einen Spieler hart nehmen — foul a player blatantly
* * *1. ([er]greifen, an sich bringen) take; (in Empfang nehmen) receive; (jemanden einstellen) take sb; (kaufen) take;in die Hand/unter den Arm nehmen take in one’s hand/put under one’s arm;etwas an sich nehmen take sth;Gott hat sie zu sich genommen geh euph God has called her home;sich (dat)woher nehmen und nicht stehlen? hum where (on earth) am I supposed to get hold of that ( oder them etc)?;die Folgen auf sich nehmen bear the consequences;er nahm sie mit Gewalt fig he took her by forcenehmen take away sb’s fear etc;jemandem die Sicht nehmen block sb’s view;jeden Reiz that spoils it, that takes the fun out of it;der Krieg hat ihr den Mann genommen she lost her husband in the war;das lasse ich mir nicht nehmen I won’t be done out of that; (ich bin davon überzeugt) nobody’s going to talk me out of that;er lässt es sich nicht nehmen zu … he insists on … (+ger)3. (essen) have;zu sich nehmen have;ich habe den ganzen Tag noch nichts zu mir genommen I haven’t had anything to eat or drink all day;nehmen Sie noch Tee? will you have some more tea?;ich nehme Hühnchen mit Reis I’ll have chicken with rice;einen nehmen umg (Schnaps) have one;nehmen Sie doch noch einen go on, have another one4. Medizin etc: take;5. (benutzen) use; (sich bedienen) help o.s. to; (Beförderungsmittel) take; (in Anspruch nehmen) (Anwalt etc) take, get (hold of);7. (auffassen):wörtlich nehmen take literally;nimm’s nicht so tragisch umg don’t take it to heart8. (sich vorstellen):nehmen wir den Fall, dass let’s assume that, suppose that;nehmen wir einen Dichter wie Shakespeare let’s take a poet such as Shakespeare9. (behandeln, umgehen mit):jemanden zu nehmen wissen know how to handle sb;er versteht es, die Kunden richtig zu nehmen he has a way with customers;du musst ihn nehmen, wie er ist you have to take him as he is10. (betrachten):du darfst das nicht wörtlich nehmen you shouldn’t take it literally;wie man’s nimmt it dependsjemanden hart nehmen commit a blatant foul on sb12. MIL take, capture;nach langer Belagerung nahmen sie die Stadt they took the city after a long siege13.auf Band/Videokassette nehmen tape/record on video14. (als Zahlung fordern) charge, take* * *unregelmäßiges transitives Verb1) takeetwas in die Hand/unter den Arm nehmen — take something in one's hand/take or put something under one's arm
etwas an sich (Akk.) nehmen — pick something up; (und aufbewahren) take charge of something
sich (Dat.) etwas nehmen — take something; (sich bedienen) help oneself to something
zu sich nehmen — take in < orphan>
auf sich (Akk.) nehmen — take on <responsibility, burden>; take < blame>
die Dinge nehmen, wie sie kommen — take things as they come
2) (wegnehmen)jemandem/einer Sache etwas nehmen — deprive somebody/something of something
jemandem die Sicht/den Ausblick nehmen — block somebody's view
die Angst von jemandem nehmen — relieve somebody of his/her fear
es sich (Dat.) nicht nehmen lassen, etwas zu tun — not let anything stop one from doing something
3) (benutzen) use <ingredients, washing powder, wool, brush, knitting needles, etc.>man nehme... — (in Rezepten) take...
den Zug/ein Taxi usw. nehmen — take the train/a taxi etc.
[sich (Dat.)] einen Anwalt usw. nehmen — get a lawyer etc.
4) (aussuchen) take5) (in Anspruch nehmen) take <lessons, holiday, etc.>6) (verlangen) charge7) (einnehmen, essen) take <medicines, tablets, etc.>etwas [Richtiges] zu sich nehmen — have something [decent] to eat
sie nimmt die Pille — she's taking or she's on the pill (coll.)
8) (auffassen) take ( als as)etwas/jemanden ernst/etwas leicht nehmen — take something/somebody seriously/take something lightly
jemanden nicht für voll nehmen — (ugs.) not take somebody seriously
9) (behandeln) treat < person>10) (überwinden, militärisch einnehmen) take <obstacle, bend, incline, village, bridgehead, etc.>; (fig.) take < woman>11) (Sport) take <ball, punch>* * *v.(§ p.,pp.: nahm, genommen)= to take v.(§ p.,p.p.: took, taken) v.to take v.(§ p.,p.p.: took, taken) -
9 Nehmen
v/t; nimmt, nahm, hat genommen1. ([er]greifen, an sich bringen) take; (in Empfang nehmen) receive; (jemanden einstellen) take s.o.; (kaufen) take; in die Hand / unter den Arm nehmen take in one’s hand / put under one’s arm; etw. an sich nehmen take s.th.; zu sich nehmen (Person) take s.o. in; Gott hat sie zu sich genommen geh. euph. God has called her home; sich (Dat) eine Frau oder einen Mann nehmen (heiraten) umg. take a wife oder a husband; woher nehmen und nicht stehlen? hum. where (on earth) am I supposed to get hold of that ( oder them etc.)?; auf sich nehmen undertake, take upon o.s., (Amt, Bürde) assume, (Verantwortung) accept, take; die Folgen auf sich nehmen bear the consequences; er nahm sie mit Gewalt fig. he took her by force2. (wegnehmen) take; (sich aneignen) take away; (rauben) deprive of hope, rights etc.; jemandem die Angst etc. nehmen take away s.o.’s fear etc.; jemandem die Sicht nehmen block s.o.’s view; das nimmt der Sache den oder jeden Reiz that spoils it, that takes the fun out of it; der Krieg hat ihr den Mann genommen she lost her husband in the war; das lasse ich mir nicht nehmen I won’t be done out of that; (ich bin davon überzeugt) nobody’s going to talk me out of that; er lässt es sich nicht nehmen zu... he insists on... (+ Ger.)3. (essen) have; zu sich nehmen have; ich habe den ganzen Tag noch nichts zu mir genommen I haven’t had anything to eat or drink all day; nehmen Sie noch Tee? will you have some more tea?; ich nehme Hühnchen mit Reis I’ll have chicken with rice; einen nehmen umg. (Schnaps) have one; nehmen Sie doch noch einen go on, have another one5. (benutzen) use; (sich bedienen) help o.s. to; (Beförderungsmittel) take; (in Anspruch nehmen) (Anwalt etc.) take, get (hold of); man nehme Rezept: take7. (auffassen): wörtlich nehmen take literally; nimm’s nicht so tragisch umg. don’t take it to heart8. (sich vorstellen): nehmen wir den Fall, dass let’s assume that, suppose that; nehmen wir einen Dichter wie Shakespeare let’s take a poet such as Shakespeare9. (behandeln, umgehen mit): jemanden zu nehmen wissen know how to handle s.o.; er versteht es, die Kunden richtig zu nehmen he has a way with customers; du musst ihn nehmen, wie er ist you have to take him as he is10. (betrachten): du darfst das nicht wörtlich nehmen you shouldn’t take it literally; wie man’s nimmt it depends12. MIL. take, capture; nach langer Belagerung nahmen sie die Stadt they took the city after a long siege13. auf Band / Videokassette nehmen tape / record on video14. (als Zahlung fordern) charge, take* * *to take; to lay hold of* * *neh|men ['neːmən] pret nahm [naːm] ptp geno\#mmen [gə'nɔmən]vti1) (= ergreifen) to takeetw in die Hand néhmen (lit) — to pick sth up; (fig) to take sth in hand
jdm etw néhmen — to take sth (away) from sb
jdm die Hoffnung/den Glauben/die Freude néhmen — to take away sb's hope/faith/joy, to rob or deprive sb of his hope/faith/joy
um ihm die Angst zu néhmen — to stop him being afraid
ihm sind seine Illusionen genommen worden — his illusions were shattered
nicht néhmen, mich persönlich hinauszubegleiten — he insisted on showing me out himself
diesen Erfolg lasse ich mir nicht néhmen — I won't be robbed of this success
vom Brot/Fleisch néhmen — to help oneself to bread/meat
néhmen Sie sich doch bitte! — please help yourself
man nehme... (Cook) — take...
etw néhmen (Zimmer, Wohnung) — to take sth
einen Anwalt/eine Hilfe néhmen — to get a lawyer/some help
was néhmen Sie dafür? — how much will you take for it?
jdn zu sich néhmen — to take sb in
etw néhmen, wie es kommt — to take sth as it comes
jdn néhmen, wie er ist — to take sb as he is
néhmen — to take sth upon oneself
er ist immer der Nehmende — he does all the taking, with him it's just take take take (inf)
sie nimmt Rauschgift/die Pille — she's on drugs/the pill, she takes drugs/the pill
etw zu sich néhmen — to take sth, to partake of sth (liter)
der Patient hat nichts zu sich néhmen können — the patient has been unable to take nourishment
wenn Sie das so néhmen wollen — if you care or choose to take it that way
etw für ein or als Zeichen néhmen — to take sth as a sign or an omen
wissen, wie man jdn néhmen muss or soll — to know how to take sb
7) (= auswählen) to take; Essen, Menü to have, to takeeinen Mann/eine Frau néhmen — to take a husband/wife
8) Hürde, Festung, Stadt, Frau to take; Schwierigkeiten to overcomedas Auto nahm den Berg im dritten Gang — the car took the hill in third gear
* * *1) (to do or take: I'll have a drink; Let me have a try.) have2) ((often with down, out etc) to reach out for and grasp, hold, lift, pull etc: He took my hand; He took the book down from the shelf; He opened the drawer and took out a gun; I've had a tooth taken out.) take3) (to get, receive, buy, rent etc: I'm taking French lessons; I'll take three kilos of strawberries; We took a house in London.) take5) (to remove, use, occupy etc with or without permission: Someone's taken my coat; He took all my money.) take7) ((often with away, from, off) to make less or smaller by a certain amount: Take (away) four from ten, and that leaves six.) take8) (to go down or go into (a road): Take the second road on the left.) take* * *neh·men<nahm, genommen>[ˈne:mən]vt1. (greifen)jdn am Arm/an der Hand \nehmen to take sb's arm/hand [or sb by the arm/hand]etw in die Hand \nehmen to take sth in one's hand2. (besitzen)▪ \nehmen, was... to take what...3. (heiraten)sie wird keiner \nehmen! nobody'll want to marry her!, she'll never get a man!4. (annehmen)▪ etw \nehmen to accept [or take] sthnimmst du ein Bier? do you want a beer?5. (stehlen)▪ [jdm] etw \nehmen to take [sb's] sthman hat [uns] alles genommen they took everything, we were cleaned out famdie Flut/der Krieg nahm ihr den Sohn she lost her son to the flood/in the warGott hat sie zu sich genommen God has taken her to [or old unto] Himself6. (entziehen)das nimmt der Sache das ganz Interessante daran that takes all the interest out of the matterjdm Angst/Bedenken \nehmen to take away [or ease] sb's fear/doubtsjdm Freude/Glück/Hoffnung/Spaß \nehmen to take away sb's [or to rob [or deprive] sb of their] joy/happiness/hope/funjdm alle Illusionen \nehmen to disillusion sbjdm die Sicht \nehmen to block sb's view7. (befreien)8. (nutzen)nimm nicht so viel Salz don't use so much saltman nehme: 6 Eier, 100 Gramm Zucker,... take 6 eggs, 100 grams of sugar,...Milch/Zucker in den Tee \nehmen to take milk/sugar in one's teaeinen anderen Weg \nehmen (fig) to take a different pathWerkzeug \nehmen to use tools▪ etw als etw \nehmen to use sth as sthdavon braucht man nur ganz wenig zu \nehmen you only need to use a small amount9. (bei sich bringen)▪ jdn/etw irgendwohin \nehmen to take [or put] sb/sth somewhereein Kind auf den Schoß \nehmen to take [or sit] a child on one's lapjdn in die Mitte \nehmen to take sb in one's midstjdn/etw auf die Schultern \nehmen to take [or put] sb/sth on one's shoulders, to shoulder sth▪ jdn/etw an sich akk \nehmen to take sb/sth; (aufheben) to pick [or take] up sb/sth sep; (aufbewahren) to take charge of sth; (jdn aufnehmen) to take sb in one's charge10. (laden)11. (herausbringen)nimm die Finger davon! take your fingers off!den Hut vom Kopf \nehmen to take off sep one's hat12. (weigern)sein Kind aus der Schule \nehmen to stop one's child from going to school13. (engagieren)▪ etw \nehmen to take sthheute nehme ich das Auto/die Bahn/den Bus I'll take the car/train/bus [or go by car/train/bus] today15. (wählen)▪ etw \nehmen to take sth▪ jdn [als jdn] \nehmen to take sb [as sb]16. (unterbringen)▪ jdn ins Haus [o zu sich dat] \nehmen to take in sb sep; Verwandte to have sb come and live with one17. (beanspruchen)▪ etw \nehmen to take sth18. (fordern)\nehmen Sie sonst noch was? would you like anything else?das Abendmahl \nehmen to receive Communiondas Frühstück \nehmen to eat [or have] [or take] breakfast, to breakfast20. (Medikament)21. (verstehen)▪ etw als etw \nehmen to take sth as [or to be] sth22. (bewerten)jdn ernst \nehmen to take sb seriouslyetw ernst/wörtlich \nehmen to take sth seriously/literallyetw tragisch \nehmen (fam) to take sth to heart▪ jdn für jdn \nehmen to take [or mistake] sb for sb24. (akzeptieren)jdn/etw [so] \nehmen, wie er/sie/es ist to take sb/sth as he/she/it isetw \nehmen, wie es kommt to take sth as it comesdie Dinger \nehmen, wie sie kommen to take things as they come25. (denken)▪ jdn/etw \nehmen to take sb/sth\nehmen wir den Fall, dass... let's assume [that]...26. (umgehen)jdn/etw zu \nehmen wissen, wissen, wie man jdn/etw \nehmen muss to know how to take sb/sth▪ jdn wie jdn \nehmen to treat sb like sb27. (überwinden)▪ etw \nehmen to take sth▪ etw \nehmen to take sth29. (koitieren)▪ jdn \nehmen to take sb30. (mitschneiden)etw auf Band \nehmen to record sth on tape, to tape sth31. (fotografieren)32. (foulen)jdn hart \nehmen to foul sb badlyden Ball \nehmen to take the balleinen Schlag \nehmen Boxer to take a punch34. (mieten)35. siehe auch nAbschrift \nehmen (form) to make a copyetw in Arbeit \nehmen to start work on stheine gute Entwicklung \nehmen to develop wellseinen Rücktritt \nehmen to resignWohnung \nehmen (geh) to rent an apartment36.▶ woher \nehmen und nicht stehlen? where on earth is one going to get that from?* * *unregelmäßiges transitives Verb1) takeetwas in die Hand/unter den Arm nehmen — take something in one's hand/take or put something under one's arm
etwas an sich (Akk.) nehmen — pick something up; (und aufbewahren) take charge of something
sich (Dat.) etwas nehmen — take something; (sich bedienen) help oneself to something
zu sich nehmen — take in < orphan>
auf sich (Akk.) nehmen — take on <responsibility, burden>; take < blame>
die Dinge nehmen, wie sie kommen — take things as they come
2) (wegnehmen)jemandem/einer Sache etwas nehmen — deprive somebody/something of something
jemandem die Sicht/den Ausblick nehmen — block somebody's view
die Angst von jemandem nehmen — relieve somebody of his/her fear
es sich (Dat.) nicht nehmen lassen, etwas zu tun — not let anything stop one from doing something
3) (benutzen) use <ingredients, washing powder, wool, brush, knitting needles, etc.>man nehme... — (in Rezepten) take...
den Zug/ein Taxi usw. nehmen — take the train/a taxi etc.
[sich (Dat.)] einen Anwalt usw. nehmen — get a lawyer etc.
4) (aussuchen) take5) (in Anspruch nehmen) take <lessons, holiday, etc.>6) (verlangen) chargeetwas [Richtiges] zu sich nehmen — have something [decent] to eat
sie nimmt die Pille — she's taking or she's on the pill (coll.)
8) (auffassen) take ( als as)etwas/jemanden ernst/etwas leicht nehmen — take something/somebody seriously/take something lightly
jemanden nicht für voll nehmen — (ugs.) not take somebody seriously
9) (behandeln) treat < person>10) (überwinden, militärisch einnehmen) take <obstacle, bend, incline, village, bridgehead, etc.>; (fig.) take < woman>einen Spieler hart nehmen — foul a player blatantly
* * ** * *unregelmäßiges transitives Verb1) takeetwas in die Hand/unter den Arm nehmen — take something in one's hand/take or put something under one's arm
etwas an sich (Akk.) nehmen — pick something up; (und aufbewahren) take charge of something
sich (Dat.) etwas nehmen — take something; (sich bedienen) help oneself to something
zu sich nehmen — take in < orphan>
auf sich (Akk.) nehmen — take on <responsibility, burden>; take < blame>
die Dinge nehmen, wie sie kommen — take things as they come
2) (wegnehmen)jemandem/einer Sache etwas nehmen — deprive somebody/something of something
jemandem die Sicht/den Ausblick nehmen — block somebody's view
die Angst von jemandem nehmen — relieve somebody of his/her fear
es sich (Dat.) nicht nehmen lassen, etwas zu tun — not let anything stop one from doing something
3) (benutzen) use <ingredients, washing powder, wool, brush, knitting needles, etc.>man nehme... — (in Rezepten) take...
den Zug/ein Taxi usw. nehmen — take the train/a taxi etc.
[sich (Dat.)] einen Anwalt usw. nehmen — get a lawyer etc.
4) (aussuchen) take5) (in Anspruch nehmen) take <lessons, holiday, etc.>6) (verlangen) charge7) (einnehmen, essen) take <medicines, tablets, etc.>etwas [Richtiges] zu sich nehmen — have something [decent] to eat
sie nimmt die Pille — she's taking or she's on the pill (coll.)
8) (auffassen) take ( als as)etwas/jemanden ernst/etwas leicht nehmen — take something/somebody seriously/take something lightly
jemanden nicht für voll nehmen — (ugs.) not take somebody seriously
9) (behandeln) treat < person>10) (überwinden, militärisch einnehmen) take <obstacle, bend, incline, village, bridgehead, etc.>; (fig.) take < woman>11) (Sport) take <ball, punch>* * *v.(§ p.,pp.: nahm, genommen)= to take v.(§ p.,p.p.: took, taken) v.to take v.(§ p.,p.p.: took, taken) -
10 Muster
Muster n 1. COMP pattern; 2. GEN pattern, sample, template; 3. PAT design; 4. V&M sample, pattern, model* * *n 1. < Comp> pattern; 2. < Geschäft> pattern, sample, template; 3. < Patent> design; 4. <V&M> pattern, model* * *Muster
(Form) pattern, set form, device, shape, figure, (Gebrauchsmuster) design, pattern [sample], patterned sample, (Modell) model, copy, prototype, (Norm) norm, standard, (Textilwaren) figure, (Type) type, (Vorbild) paragon, mirror, example, (Warenprobe) sample, trial piece, specimen;
• dem Muster entsprechend up to sample;
• laut Muster, mit dem Muster übereinstimmend true to specimen;
• nach Muster according to pattern (sample), on the model (lines);
• nach dem Muster von on the pattern (model) of;
• schlechter als das Muster inferior to sample;
• streng nach Muster strictly up to sample;
• auf Bestellung angefertigtes Muster custom design;
• anhängende Muster annexed (attached) samples;
• aufdringliches Muster loud pattern;
• beigefügtes Muster attached sample;
• zu buntes Muster loud design;
• eingetragenes Muster registered pattern (design, Br.);
• einheitliches Muster standard pattern;
• gängiges Muster conventional design;
• gewerbliches Muster industrial design;
• vor Absendung der Ware gezogenes Muster preshipment sample;
• kostenloses Muster free sample;
• ungeschütztes Muster open pattern;
• unverkäufliches Muster free sample;
• nicht verkäufliche Muster models not on sale;
• verschiedene Muster sundry samples;
• verschlossenes Muster sealed sample;
• vorgelegtes Muster sample displayed;
• wiederkehrendes Muster repeated pattern;
• Muster auf Anfrage kostenlos free samples on request;
• Muster unter versiegeltem Verschluss sealed sample;
• Muster ohne Wert (Postversand) samples [only], no commercial value (US), by pattern (sample) post;
• Muster abschneiden to cut off a sample;
• mit Mustern verschiedene Versuche anstellen to put samples through a series of tests;
• nach einem Muster arbeiten to work from a pattern;
• Muster stichprobenartig auswählen to select a specimen at random;
• nach dem Muster bestellen to order goods from sample;
• als Muster dienen to serve as a model;
• Muster einsehen to have a look at the patterns;
• dem Muster entsprechen to correspond to pattern, to be up to (match the, correspond to the) sample;
• dem Muster nicht entsprechen not to be up to pattern;
• sich auf ein Muster festlegen to decide on a pattern;
• einem absehbaren Muster folgen to follow a predictable pattern;
• nach ausländischen Mustern gestalten to foreignize;
• etw. nach dem Muster kaufen to buy s. th. from sample;
• Muster nehmen to draw samples;
• als Muster ohne Wert senden (verschicken) to send as samples of no value;
• mit dem Muster übereinstimmen to match the sample;
• mit Mustern versehen to pattern;
• Muster vorführen to wait on with patterns;
• Muster vorlegen to submit samples;
• Muster ziehen to draw (take) samples, to sample;
• Muster zusammenstellen to arrange patterns, to assort (make up a collection of) samples;
• Musterabänderung modification of a design;
• Musterabkommen model convention;
• Musteranforderungskarte sample request card;
• Musteranfrage request for pattern;
• Musterangebot sample offer;
• Musteranlage pilot project;
• Musteranmeldung application for registration as design;
• Musterarbeitsvertrag model employment contract;
• Musterauftrag trial order;
• Musterbedingungen standard form contract conditions;
• Musterbeispiel [prime] example;
• Musterbericht standard report;
• Musterbestellung sample order;
• Musterbestimmungen eines Vertrages model conditions of contract;
• Musterbetrieb model enterprise (plant, workshop), pilot plant;
• landwirtschaftlicher Musterbetrieb model (demonstration) farm;
• Musterbeutel mailing bag;
• Musterbilanz standard balance sheet;
• Musterbrief form (US) (sample, standard, specimen) letter;
• Musterbuch specimen (pattern, sample, design) book, book of patterns;
• charakteristische Mustereigenschaften design requirements;
• Mustereintragung sample entry;
• Musterentnahme sampling;
• Mustererkennungssoftware pattern recognition software;
• Musteretat guideline budget;
• Musterexemplar pattern, sample, specimen [copy], prototype, showpiece;
• Musterfarm demonstration (model) farm;
• Musterformular specimen (sample) form;
• vollständige Mustergarnitur full set of samples. -
11 teletext
■ Electronic data retrieval system in which usually textual information is transmitted via telephone or cable-television lines and displayed on a television set or video display terminal.Syn. videotext■ Kommunikationsform zur Verbreitung von Nachrichten, Texten und bildhaften Darstellungen, die über das Fernsehsignal eines Fernsehsenders ausgestrahlt werden und aus denen der Benutzer gewünschte Angaben zur Darstellung auf dem Bildschirm eines Fernsehgerätes auswählen kann. -
12 videotext
■ Electronic data retrieval system in which usually textual information is transmitted via telephone or cable-television lines and displayed on a television set or video display terminal.Syn. videotext■ Kommunikationsform zur Verbreitung von Nachrichten, Texten und bildhaften Darstellungen, die über das Fernsehsignal eines Fernsehsenders ausgestrahlt werden und aus denen der Benutzer gewünschte Angaben zur Darstellung auf dem Bildschirm eines Fernsehgerätes auswählen kann.
См. также в других словарях:
Das Schwarze Auge: Drakensang — Drakensang Logo … Deutsch Wikipedia
Das Bergsteigen — Zum Bergsteigen gehören drei Hauptdisziplinen: Bergwandern, Felsklettern sowie Eisgehen und klettern. Bergwandern ist die einfachste Disziplin, zu der es fast keiner speziellen Bewegungs und Sicherungstechniken bedarf. Allerdings ist sie… … Universal-Lexikon
auswählen — auserwählen; küren; erkehren; erwählen; bestimmen; wählen; detachieren (fachsprachlich); abkommandieren; heraussuchen; selektionieren; … Universal-Lexikon
das Motiv — (lat. ▷ franz.) * Grund für eine Handlungsweise Tatmotiv * Gegenstand, Thema, das z. B. für ein Bild, ein Musikstück verwendet wird ein Motiv auswählen … Das Grundschulwörterbuch Fremde Wörter
das Icon — (griech.) Bildsymbol für eine Datei oder ein Programm auf dem Computer Ein Icon auswählen und anklicken! … Das Grundschulwörterbuch Fremde Wörter
Woche für das Leben — Die Woche für das Leben ist eine Aktionswoche der evangelischen und katholischen Kirchen in Deutschland mit jährlich wechselnden Themenschwerpunkten. Sie wird seit 1991 begangen und geht auf eine Initiative des Zentralkomitees der deutschen… … Deutsch Wikipedia
Schleiermacher: Vorschlag, das Wesen der christlichen Religion neu zu verstehen — In der Zeit der Aufklärung entstand die Religionsphilosophie als eine neue Disziplin innerhalb des Fächerkanons der Philosophie. Anders als die philosophische Kosmologie und die klassische Metaphysik in der Zeit der Antike und des Mittelalters… … Universal-Lexikon
Kreuzerl, das — [Graizzàl] einfaches Schriftzeichen in Form eines Andreaskreuzes zum 1. Auswählen aus einer Liste oder 2. Markieren … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
Kreuzl, das — [Graizzl] einfaches Schriftzeichen in Form eines Andreaskreuzes zum 1. Auswählen aus einer Liste oder 2. Markieren … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
Buch der Wandlungen — Das I Ging (chin. 易經 / 易经, yì jīng, W. G. I Ching, auch: I Jing, Yi Ching, Yi King), das „Buch der Wandlungen“ oder „Klassiker der Wandlungen“ ist der älteste der klassischen chinesischen Texte. Das Buch ist auch als Chou I (周易, Zhōu Yì) bekannt … Deutsch Wikipedia
I-Ging — Das I Ging (chin. 易經 / 易经, yì jīng, W. G. I Ching, auch: I Jing, Yi Ching, Yi King), das „Buch der Wandlungen“ oder „Klassiker der Wandlungen“ ist der älteste der klassischen chinesischen Texte. Das Buch ist auch als Chou I (周易, Zhōu Yì) bekannt … Deutsch Wikipedia